Keine exakte Übersetzung gefunden für سياسة الاستقرار المالي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch سياسة الاستقرار المالي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Comme il l'a souligné dans des rapports précédents, ces organisations ont joué un rôle essentiel dans la stabilisation politique et financière de la Guinée-Bissau.
    وكما لوحظ من التقارير السابقة فقد لعبت تلك المنظمات دورا هاما في الاستقرار السياسي والمالي لغينيا - بيساو.
  • Cette démarche est en partie dictée par la perception que les grands pays industrialisés ne sont pas tout à fait résolus à adopter des politiques propres à garantir la stabilité financière mondiale.
    والسبب في ذلك جزئيا هو تصور أن الاقتصادات المتقدمة النمو غير ملتزمة تماما بالسياسات الرامية إلى ضمان الاستقرار المالي العالمي.
  • Comme il l'a souligné dans ses rapports précédents, les organisations régionales en Afrique ont joué un rôle important dans la stabilisation politique et financière de la Guinée-Bissau.
    وكما ذكر في تقارير سابقة، ما برحت المنظمات الإقليمية في أفريقيا تؤدي دورا مهما في تحقيق الاستقرار السياسي والمالي لغينيا - بيساو.
  • Ils doivent aussi encourager le développement du secteur privé en mettant en place un environnement favorable grâce à une politique monétaire et budgétaire stable, un régime d'investissement stable et un système financier équilibré.
    وينبغي لها أيضاً أن تشجع النهوض بالقطاع الخاص عن طريق تهيئة بيئة مؤاتية وذلك بالحفاظ على استقرار سياساتها المالية والنقدية وأنظمتها المتعلقة بالاستثمار واستحداث أنظمة مالية سليمة.
  • Pour réduire la pauvreté et assurer le développement durable, les pays ont besoin de forums où négocier simultanément sur plusieurs fronts : aide extérieure, technologie, commerce, protection de l'environnement, stabilité financière et politique de développement.
    وبغية تخفيض حدة الفقر وكفالة التنمية المستدامة، تحتاج البلدان إلى منتديات يمكنها التفاوض فيها بصورة متزامنة عبر قطاعات مختلفة، بما في ذلك المعونة الأجنبية، والتكنولوجيا، والتجارة، والحماية البيئية، والاستقرار المالي، والسياسة الإنمائية.
  • Cette évolution, impulsée en partie par le fait que les grands pays industrialisés ne sont pas tout à fait résolus à adopter des politiques propres à garantir la stabilité financière mondiale, marginalise des institutions financières internationales utiles et débouche sur l'adoption de politiques sous-optimales.
    وهذا الاتجاه، الذي تحركه جزئيا حقيقة أن الاقتصادات المتقدمة الرئيسية ليست ملتزمة تماما باتباع سياسات تهدف إلى ضمان الاستقرار المالي العالمي، كما أنها تعمل على تهميش المؤسسات المالية الدولية المفيدة واتباع سياسات ليست هي أفضل السياسات.
  • En ce qui concerne le règlement des problèmes systémiques, à savoir le renforcement de la cohérence des systèmes monétaire, financier et commercial internationaux à l'appui du développement, la surveillance des politiques économiques et financières nationales exercée par des organismes multilatéraux, notamment par le FMI, est le principal instrument dont dispose la communauté internationale pour promouvoir la cohérence des politiques macroéconomiques et la stabilité financière.
    وفيما يتعلق بتسوية المشاكل العامة، وهي تعزيز تضامن الأجهزة النقدية والمالية والتجارية على الصعيد الدولي لتدعيم التنمية ومراقبة السياسات الاقتصادية والمالية الوطنية التي تمارسها الهيئات المتعددة الأطراف من قبيل صندوق النقد الدولي، يلاحظ أن هذه التسوية تشكل الوسيلة الأساسية لدى المجتمع الدولي في ميدان تشجيع تضافر السياسات الاقتصادية الكلية والاستقرار المالي.
  • Elle est ici entendue au sens large, c'est-à-dire qu'il faut assurer la stabilité des prix et conduire des politiques budgétaires saines, mais aussi veiller à une plus grande régularité des cycles économiques, à la compétitivité des taux de change, à la bonne gestion de la dette extérieure, à la bonne marche des systèmes financiers internes et à de bons bilans dans le secteur privé.
    ومع ذلك، ينبغي فهم استقرار الاقتصاد الكلي بمعناه الواسع الذي لا يقتصر على استقرار الأسعار والسياسات المالية السليمة، وإنما يشمل أيضا وجود دورات أعمال تجارية أكثر سلاسة، وأسعار صرف قادرة على المنافسة، وحوافظ ديون خارجية سليمة، ونظم مالية محلية وبيانات ميزانيـة سليمـة للقطاع الخاص.
  • Bonne gestion des affaires publiques, prudence monétaire et budgétaire, stabilité macroéconomique, paix et sécurité, protection des droits de propriété, mesures prioritaires en faveur de la lutte contre la pauvreté et de la création d'un environnement favorable aux investissements et aux échanges, tant entre les Africains qu'entre l'Afrique et le reste du monde, telles sont les priorités que nous nous sommes fixées en Afrique.
    فالحكم الرشيد والسياسات النقدية والمالية الحصيفة والاستقرار في الاقتصاد الكلي والسلام والأمن وحماية حقوق الملكية ووضع أولويات لتخفيف حدة الفقر وخلق بيئة مشجعة للاستثمار والاتجار، فيما بين الأفارقة أنفسهم وبين أفريقيا وسائر أنحاء العالم على حد سواء - وهذه كلها أشياء اتفقنا في أفريقيا على معالجتها جميعا.